Smith: Sumimasen, jin tonikku wo onegaishimasu.
すみません、ジントニックをお願いします。Bartender: Hai, kashikomarimashita.
はい、かしこまりました。Yumi: Sumimasen, doko kara kimashita ka?
すみません、どこから来(き)ましたか。Smith: Amerika kara kimashita.
アメリカから来(き)ました。Yumi: Sou desu ka. Toukyou de nani wo shite irundesu ka?
そうですか。東京(とうきょう)でなにをしているんですか。Smith: Kankou de kimashita. Toukyou ha daisuki desu kedo, totemo isogashii desu ne.
観光(かんこう)で来(き)ました。東京(とうきょう)は大好き(だいすき)ですけど、とても忙(いそが)しいですね。Yumi: Sore wa sou desu ne!
それはそうですね!
Smith: Excuse me, a gin and tonic, please.
Bartender: Sure, understood.
Yumi: Excuse me, where are you from?
Smith: I'm from America.
Yumi: Oh, I see. Why did you come to Tokyo?
Smith: I'm here for sightseeing. I love Tokyo, but it's really busy, isn't it?
Yumi: That's true!
This phrase is used to say where you're from. The pattern is [country/place] + から来(き)ました, meaning "I came from [place]." By the way, Japanese people don't say United States, United Kingdom, or even USA or England. They are called "America" and "Igirisu".
Example:
To express the reason for coming to a place, use [purpose] + で来(き)ました. This is often used with activities like sightseeing, studying, or working.
Example:
大好き (daisuki) means "love" in the context of things or activities. You can use it to express strong affection for something or someone.
Example:
〜けど (kedo) is used to present a contrast or express an opinion with some reservation. It is similar to "but" or "however" in English.
Example: